• Flag of Germany
  • Fluid.iO Webinar Druckerzeuger sicher & präzise abschalten
  • (DO) 28.11.2024
  • 15:00–15:30 Uhr

EP 24V

Plate Electrode as Leak Detector (conductive)

Características

EX Leckagesonde WHG

Familia de productos

Dispositivos de nivel de llenado

Clase de producto

Protección contra sobrellenado y sonda de fugas

Adecuado para

Líquido

Principio de medición

conductive


Características importantes

  • High chemical resistance

  • Low response height

  • Use in Ex-zone 1 (category 2)

Descripción del producto

with general approval for constructions Z-65.40-191

Datos técnicos

Propiedades
Clase de protección EN60529
IP 68
Temperatura de funcionamiento
atmosphärisch
Presión de funcionamiento
atmosphärisch
Valor de resistencia de la monitorización en línea
22 kΩ / 100 kΩ
Longitud del cable
auf Wunsch
Material
Cable
TPK (PVC Basis)
Varillas del sensor
Edelstahl (1.4571) | Hastelloy B | Hastelloy C | Titan | Tantal | Glaskohlenstoff
Opciones
material del cable
FEP (Teflon) | EX (PVC blau)

EP 24V Configurar

Su configuración

Designación básica
E
Sondenkörpermaterial
Stabmaterial
Kabellänge
Leitungsüberwachungswiderstand
Kabelmaterial
Ex-Zulassung

product description

Das Elektronikteile mit oder ohne Kabel, wird in die Plattenelektrode EP eingebaut und hat eine Versorgungsspannung von 24 V DC.

Das Elektronikteil besitzt einen Schließer-Ausgang in Ruhestromausführung (Sonde nicht benetzt: Kontakt ist geschlossen).

Merkmal Eigenschaft
Schutzart EN 60529 IP 68
Betriebstemperatur –20...+85 °C
Lagertemperatur –30...+85 °C
Nennspannung 24...30 V DC
Leistungsaufnahme max. 2 W
Schaltspannung

max. 230 V AC /  V DC

min.  5 V DC  (CMOS-Relais)

Schaltstrom

max. 0,1 A AC / A DC

min.  1 mA 

Schaltleistung max. 25 VA / W
Empfindlichkeit 100 kΩ

 

Más información del producto

The EP plate electrodes are approved by the DIBt (German Institute for Structural Engineering) for monitoring collecting basins, collecting devices, control and filling shafts.

The detector body of the EP is made of the materials PE, PPH, PVC, PTFE or PVDF, depending on  requirements. The electrode tips are made of stainless steel, 1.4571, Hastelloy B, Hastelloy C, titanium, tantalum or glasscarbon. Through this the EP is suitable for use with highly aggressive media. The electrode relays ER-107…, ER-217… or ER-145… (intrinsically safe control circuit) supply a measuring voltage which allows an operating current to flow via the resistance built in the conductive electrode through the signal line. If the conductive medium rises to the height of the electrode tip of the level sensor, a circuit is closed. This causes a change-over of the voltage-free output contacts on the electrode relay. In order to take into account different condu- ctivities of the liquids, the electrode relays ER-107…, ER-217… or ER-145… can be supplied in two different response ranges (1…30 k / 6…90 k). Within these ranges the responding value can be adjusted by means of a potentiometer. If a cable interruption occurs the output contacts are changed over (as for an alarm caused through reaching the‚ response height or a voltage breakdown). If a cable short-circuit occurs this corresponds to an “alarm signal” (as when the response height is reached). The electrode relay works according to the closed-circuit principle, i.e. in case of a power failure the output contacts switch as when reaching the response height.

Documentos y descargas

Accesorios

Benefíciese de nuestros productos

Reparación y mantenimiento

Reparación y mantenimiento

Fabricamos productos duraderos y de alta calidad. No obstante, si fuera necesario un mantenimiento, estamos a su disposición en nuestro centro de servicio.

Desarrollo de proyectos

Desarrollo de proyectos

¿Aún no le convencen del todo nuestros productos estándar? Le ofrecemos la posibilidad de personalizarlos en función de sus deseos. ¡Póngase en contacto con nosotros!

Asesoramiento sobre aplicaciones

Asesoramiento sobre aplicaciones

¿Busca un producto adecuado para su tarea de medición? Le recomendaremos un producto de nuestra gama que se ajuste a sus especificaciones.

Asesoramiento sobre aplicaciones

Asistencia y puesta en marcha

¡Asistencia rápida y sin complicaciones cuando las cosas se complican! Nuestro equipo de asistencia está a su disposición para responder a cualquier pregunta sobre la puesta en marcha.

¡Nuestros ingenieros de aplicaciones le asesoran personal, completa y profesionalmente!

¡Póngase en contacto con nosotros por teléfono o por escrito!

¡Llámenos ahora!

+49-6251-8462-0

Formulario de contacto

Logo of Fluid.iO Sensor + Control

Fluid.iO
Sensor + Control
GmbH & Co. KG

An der Hartbrücke 6
64625 Bensheim
Tel.: +49-6251-8462-0
E-Mail: info@fluidio.de